When Google translate fails

There are times when I would like to use Google Translate, particularly the app, to translate something written in German, or maybe Italian. Usually it’s a recipe in a cookbook or something. Basic translations work quite well.

Here is a recipe from a old Swiss cookbook titled “Schweizer Küche”.

Here is the translation using the IOS Google Translate app.

Aargauer apple cheese salad 3-4 beautiful apples, 125 g thinly sliced ​​Emmentaler, 1 gherkin, 1 tablespoon lemon juice, pinch of ginger, salt, 2 tablespoons oil, 1 tablespoon wine vinegar, 1/2 red pepper to decorate The finely sliced ​​apples with  Drizzle the lemon juice to keep it nice white, then divide the cheese into small pieces like a thumbnail, cut the gherkin into cubes, mix with spices and marinade, leave to soak for half an hour, then arrange in portions with strips of red pepper.

Which hinestly, translated very well. Sometimes, just for fun I try and translate something like the German word Chräbeli, which is an anise cookie. The translation is of course Chräbeli, likely because it is a proper noun, i.e. a specific type of cookie. Now try Triebsalz, which is the German word for baker’s ammonia. Google translates this to mean “engines salt”, not exactly true.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.